Teraz jest 6 kwi 2026, o 21:38

Strefa czasowa: UTC + 2 [ DST ]




Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 1096 ]  Przejdź na stronę Poprzednia strona  1 ... 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35 ... 110  Następna strona
Autor Wiadomość
PostNapisane: 21 paź 2012, o 08:00 
Offline
Roi de Westphalie et duc de Frioul
Roi de Westphalie et duc de Frioul
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 26 sty 2010, o 13:53
Posty: 1742
U nas mówi się, że ktoś jest kimś "z powołania".
Np. żołnierz z powołania, itp...

_________________
e-mail: Duroc@poczta.fm
"Oddal się Najjaśniejszy Panie, to Cię zbyt udręcza!"
Geraud Christophe Duroc, książę Friulu, wielki marszałek pałacu
Ostatnie słowa... :(


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 22 paź 2012, o 14:05 
Offline
Roi de Hollande et grand-duc de Luxembourg
Roi de Hollande et grand-duc de Luxembourg
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 26 sty 2010, o 01:27
Posty: 523
Cytuj:
U nas mówi się, że ktoś jest kimś "z powołania".

U nas też ... chociaż w tym wypadku ...

Zrobiłem test i zapytałem kolegę Francuza , który swój język powinien znać doskonale ...
Zapytałem jak rozumie "soldat de coeur".
Odpowiedział bez namysłu : Patriota.
A potem dodał : albo też Najemnik .

No właśnie , i to jest ten dylemat:
czy postawa "nie chcem , ale muszem " (cytując klasyka) , czy zamiłowanie do wojaczki , nie ważne za co i z kim , bo ktoś lubi się bić.

Benito San Juana był niewątpliwie patriotą hiszpańskim , ale czy walczył , bo lubił walczyć i dowodzić ?
Czy moze uznał , że ktoś musi , bo Ojczyzna w niebezpieczeństwie ?
O tym co przeważa , powinien roztrzygnąć tłumacz , czyli na podstawie całości tekstu.

Castiglione,
Cytuj:
Colonel-major prince Radziwiłł mais au lieu de marcher avec le depot, il l'avait laisse sous le commandement du chef d'escadron Rostworowski; le chef d'escadron Kozietulski, plus ancien s'y trouvait toujours, mais non gueri de des blessures.

Pułkownik-major książę Radziwiłł , zamiast maszerować razem taborami , zostawił je pod dowództwem szefa szwadronu Rostworowskiego ; szef szwadronu Kozietulski, starszy w służbie też tam się znajdował , ale nie wyleczony jeszcze z swych ran.

Pozdrowienia
T.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 22 paź 2012, o 15:04 
Offline
Duc de Castiglione
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 25 sty 2010, o 02:17
Posty: 1219
Dzięki Towarzyszu :)
Głównie chodziło mi o określenie "starszy w służbie". Nie bardzo wiedziałem, jak to zapisać (bo starszy stopniem Kozietulski nie był).

Mam i następną perełkę:

Cytuj:
Un ouvrier sellier est envoyé de l'état-major de Friedberg, au lieutenant Hempel, a Buzbach, afin d'y être employé a rembourser les selles neuves delivrees aux 7e, 9e, 10e compagnies.


Moja ulubiona Pani tłumacz, przełożyła to tak:

Cytuj:
Do porucznika Hempla w Butzbach, posłano ze sztabu we Friedbergu siodlarza, by zajął się spłatą nowych siodeł dostarczonych do 7., 9. i 10. kompanii.


Co więcej owe prace miał wykonać też w innych jeszcze oddziałach.
Tylko po co rymarz do "spłaty" siodeł!!!?


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 22 paź 2012, o 15:57 
Offline
Roi de Hollande et grand-duc de Luxembourg
Roi de Hollande et grand-duc de Luxembourg
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 26 sty 2010, o 01:27
Posty: 523
Cytuj:
Tylko po co rymarz do "spłaty" siodeł!!!?

Sądzę , że jako ekspert w materii.

Tłumaczenie jest poprawne , ale nie logiczne , jak sam stwierdziłeś.
Stąd przetłumaczył bym :
... by zajął się odbiorem nowych siodeł dostarczonych do 7., 9. i 10. kompanii.

Odbiór oznacza sprawdzenie jakości wykonanego zlecenia i w rezultacie zwolnienie zapłaty.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 22 paź 2012, o 18:07 
Offline
Roi des Espagnes et des Indes
Roi des Espagnes et des Indes
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 26 sty 2010, o 10:01
Posty: 1422
Cytuj:
czyli na podstawie całości tekstu.


Całość tekstu chyba dałaby niewiele, bo to praktycznie jedno zdanie (wtrącone) charakterystyki San Juana.

Czy w świetle tego, co piszecie, a za co serdecznie dziękuję, mogłoby być polskie "prawdziwy żołnierz"?

_________________
"Historia jest wersją przeszłych wypadków, na które ludzie zdecydowali się zgodzić."
"Tak oto rodzą się bajki zwane umownie historią."


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 24 paź 2012, o 13:28 
Offline
Roi de Hollande et grand-duc de Luxembourg
Roi de Hollande et grand-duc de Luxembourg
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 26 sty 2010, o 01:27
Posty: 523
Cytuj:
Czy w świetle tego, co piszecie, a za co serdecznie dziękuję, mogłoby być polskie "prawdziwy żołnierz"?

Możesz , to Twoje tłumaczenie ... ;)
Ja bym w tym wypadku napisał "Żołnierz z powołania" , jak zaproponował Duroc.

Pzdr
T.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 25 paź 2012, o 15:43 
Offline
Duc de Castiglione
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 25 sty 2010, o 02:17
Posty: 1219
Może komuś uda się zidentyfikować generałów z armii sprzymierzonych z okresu kampanii 1813 i 1814:

generał Volkman
generał Heidenreich

Pisownia nazwisk może być przekręcona.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 25 paź 2012, o 16:26 
Offline
Roi de Baviere et de Wurtemberg
Roi de Baviere et de Wurtemberg
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 26 sty 2010, o 22:11
Posty: 8114
Armia austriacka: gen. Anton von Volkmann
* 1765 † 5. April 1824. 2. September 1813 Generalmajor

Heidenreich był generałem-majorem armii pruskiej.


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 25 paź 2012, o 17:51 
Offline
Duc de Castiglione
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 25 sty 2010, o 02:17
Posty: 1219
Dzięki Kampie.
A ów Heidenreich miał jakieś imię?


Góra
 Zobacz profil  
 
PostNapisane: 25 paź 2012, o 18:20 
Offline
duc de Sandomierz, Maréchal d'Empire
duc de Sandomierz, Maréchal d'Empire
Avatar użytkownika

Dołączył(a): 16 mar 2010, o 22:42
Posty: 5392
Lokalizacja: galicyjskie ciemności
A ja trafiłem na generała Iwana Grigoriewicza Heidenreicha z armii rosyjskiej.
Nota biograficzna:Mikaberidze:Rosyjski Korpus Oficerski.... .

_________________
,,Messieurs,prevenez les grenadiers que le premier d'entre eux qui m'amene un Prussien prissonier ,je le fais fusiller''.Gen.Roguet.Ligny.


Góra
 Zobacz profil  
 
Wyświetl posty nie starsze niż:  Sortuj wg  
Utwórz nowy wątek Odpowiedz w wątku  [ Posty: 1096 ]  Przejdź na stronę Poprzednia strona  1 ... 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35 ... 110  Następna strona

Strefa czasowa: UTC + 2 [ DST ]


Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zidentyfikowanych użytkowników i 5 gości


Nie możesz rozpoczynać nowych wątków
Nie możesz odpowiadać w wątkach
Nie możesz edytować swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz dodawać załączników

Skocz do:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
Przyjazne użytkownikom polskie wsparcie phpBB3 - phpBB3.PL